前言

幾年前我在台中東海大學開設推廣教育課程「國貿英文口語書信班」,學員大多是貿易公司的新進員工,或是出口工廠準備接手外銷業務的第二代。每個星期日全天的課程,學員幾乎都不缺席,因為他們需要在最短的時間內,熟悉完整的貿易流程,並且能夠立即上手。

過去二十年來我替中部許多家機械工廠處理外銷業務接待國外來訪的客戶我的黑手老闆們個個胼手胝足努力打拚很多人從小型的家庭式工廠發展成業界知名的國際大廠

在我多年的職場生涯中沒有太多爾虞我詐廠商及國外客戶維持友善而且良好的合作關係職場中真正使用的英語會話成為本書的主軸,結合商業文書加上多位資深貿易工作者的實戰經驗,希望以活潑有趣的方式引導貿易新手輕鬆入門。

本書最大的特色是以中文呈現的「實戰TIPS」。這些都是多年的嘗試與摸索所累積的實務經驗,學校裡老師不會教,市面上「貿易英文」相關書籍也看不到。目前大學院校的畢業生,大多已經具備相當的英語能力。商用英文的部份(包括會話及書信),只要提供基本的範例,就足以應付實際的工作。

然而從新手上路的茫然無措,商務談判的應對,到處理突發狀況,例如不斷有人受害的國際詐騙集團,事先多一分瞭解和準備,才能減少損失,增加成功的機會。從東海大學推廣班的學生身上,我可以看到這些才是大家最迫切需要的。

本書另外一個特色是所有的對話都是職場上真正的「實況會話」。幫我審訂英文的美籍友人給我的評語是「Very realistic and interesting business dialogues.」整個貿易流程像一個劇本,從故事中可以看到買方和賣方的互動情形,他們的用心和努力,以及貿易工作中輕鬆愉快的一面。

2015年3月30日 星期一

1-5A-8 信用狀入門

信用狀 (Letter of Credit)

即期不可撤銷信用狀(irrevocable L/C at sight)是國際貿易最常使用的支付工具。透過銀行審查所有相關的文件,確認出貨的內容並且付款,對於買賣雙方都提供相對的保障。

信用狀的條款密密麻麻,對於業務新手簡直就像天書一樣難懂。收到信用狀時影印一份,  先核對買賣雙方的基本資料及訂單內容,再注意以下的重點。有疑問的地方立刻找銀行的外匯人員問清楚所需文件先請報關行看過如果需要修改信用狀,也要立刻告知客戶。

  
27: SEQUENCE OF TOTAL 1/1 (序號1/1)
40B: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT
信用狀種類
IRREVOCABLE
不可撤銷
20: TRANSFERRING BANK'S REFERENCE
21: DOCUMENTARY CREDIT NUMBER
信用狀號碼
31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY
有效日期/地點
50:APPLICANT申請人 (買方)
52A: ISSUING BANK
開狀銀行
59:BENEFICIARY受益人(賣方)
32B: CURRENCY CODE, AMOUNT
幣別/金額
41A: AVAILABLE WITH 押匯銀行
43P: PARTIAL SHIPMENTS分批出貨
NOT ALLOWED
 
43T: TRANSHIPMENT
轉船
ALLOWED
 
44A: ON BOARD/DISP/TAKING CHARGE AT
出貨地
PORT/COUNTRY
港口/國家
44B: FOR TRANSPORTATION TO
轉運港
C: LATEST DATE OF SHIPMENT最後裝船日
45A: DESCRIPTION OF GOODS AND/OR SERVICES貨品描述
DELIVERY TERMS出貨條件
4 6A: DOCUMENTS REQUIRED
所需文件
1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE
商業發票IN 1 ORIGINAL 正本AND 1 COPY 副本
2. FULL SET OF 3/3 ORIGINAL CLEAN ON BOARD BILLS OF LADING
清潔提單任何貨損,包裝不良註記PLUS 3 NON-NEGOTIABLE COPIES副本 ISSUED OR ENDORSED TO THE ORDER OF XXX MARKED 'FREIGHT PREPAID' (運費預付)AND NOTIFYING XXX (到貨通知人) *. 運費到付FREIGHT COLLECT
3. PACKING LIST 包裝單IN 1 ORIGINAL AND 2 COPIES 
4. CERTIFICATE OF ORIGIN
產地證明書ISSUED AND SIGNED BY CHAMBER OF COMMERCE 商會IN 1 ORIGINAL AND 2 COPIES.
5. COPY OF BENEFICIARY'S FAX DECLARATION 受益人證明書SENT TO XXX (FAX NR. XXX) WITHIN 1 (ONE) WORKING DAY AFTER SHIPMENT DATE INDICATING:
+ QUANTITY AND VALUE OF THE GOODS + PLACE AND DATE OF SHIPMENT + DESCRIPTION OF GOODS
+ PORT OF LOADING AND DISCHARGING PORT + VESSEL'S NAME
A COPY OF FAX TRANSMISSION REPORT IS REQUIRED ALONG WITH THE FAX.
 
47A: ADDITIONAL CONDITIONS 其它規定
A. ALL DOCUMENTS TO BE ISSUED IN ENGLISH LANGUAGE
B. TOLERANCE OF +/- 5 PCT IN TOTAL AMOUNT AS WELL AS TOTAL QUANTITY IS ACCEPTABLE
71B: CHARGES費用
ALL BANKING CHARGES AND COMMISSIONS OUTSIDE OUR BANK ARE FOR THE BENEFICIARY'S ACCOUNT.
48: PERIOD FOR PRESENTATION
提示期限
DOCUMENTS ARE TO BE PRESENTED WITHIN XX DAYS AFTER SHIPMENT DATE BUT ALWAYS WITHIN LC VALIDITY 


參考網站http://resources.alibaba.com/topic/19643/A_Sample_of_L_C_At_Sight.htm


沒有留言:

張貼留言