前言

幾年前我在台中東海大學開設推廣教育課程「國貿英文口語書信班」,學員大多是貿易公司的新進員工,或是出口工廠準備接手外銷業務的第二代。每個星期日全天的課程,學員幾乎都不缺席,因為他們需要在最短的時間內,熟悉完整的貿易流程,並且能夠立即上手。

過去二十年來我替中部許多家機械工廠處理外銷業務接待國外來訪的客戶我的黑手老闆們個個胼手胝足努力打拚很多人從小型的家庭式工廠發展成業界知名的國際大廠

在我多年的職場生涯中沒有太多爾虞我詐廠商及國外客戶維持友善而且良好的合作關係職場中真正使用的英語會話成為本書的主軸,結合商業文書加上多位資深貿易工作者的實戰經驗,希望以活潑有趣的方式引導貿易新手輕鬆入門。

本書最大的特色是以中文呈現的「實戰TIPS」。這些都是多年的嘗試與摸索所累積的實務經驗,學校裡老師不會教,市面上「貿易英文」相關書籍也看不到。目前大學院校的畢業生,大多已經具備相當的英語能力。商用英文的部份(包括會話及書信),只要提供基本的範例,就足以應付實際的工作。

然而從新手上路的茫然無措,商務談判的應對,到處理突發狀況,例如不斷有人受害的國際詐騙集團,事先多一分瞭解和準備,才能減少損失,增加成功的機會。從東海大學推廣班的學生身上,我可以看到這些才是大家最迫切需要的。

本書另外一個特色是所有的對話都是職場上真正的「實況會話」。幫我審訂英文的美籍友人給我的評語是「Very realistic and interesting business dialogues.」整個貿易流程像一個劇本,從故事中可以看到買方和賣方的互動情形,他們的用心和努力,以及貿易工作中輕鬆愉快的一面。

2015年3月16日 星期一

對話 2

Dialogue 2: Payment Term
對話            2: 付款條件

Ms. Lee: We will not open the L/C because the bank fees are very high. We will pay you by cash 30 days after we receive the machine.
Mr. Chang: I am sorry. Payment has to be made by T/T before the shipment. 

Ms. Lee: We buy a lot of machines in Taiwan. All our suppliers accept our payment terms. We pay most of them 60 days after we receive the machines. I pay you in 30 days because we are doing business with you for the first time. We need to build mutual trust in the beginning. Later you will know we are highly reliable. We have a good reputation in Malaysia. You can fly to Kuala Lumpur to see our warehouse. We have a very big warehouse with hundreds of machines in stock.  
Mr. Chang: It’s our honor to work with your esteemed company. Again, I am sorry, payment before the shipment is our company policy. There are no exceptions since we started our business. 

Ms. Lee: 我們不開信用狀,因為銀行費用太高。收到機器之後30天我們會付現金給你。
Mr. Chang: 很抱歉,出貨之前必須付清貨款。

Ms. Lee: 我們買很多台灣的機器。我們的供應商都接受我們的條件。大部份都是收到機器之後60天付款。我們是第一次和你做生意,需要培養彼此的信任度,所以30天就付款給你。以後你就會知道我們非常可靠。我們在馬來西亞有很好的信譽。你可以飛到吉隆坡來看看我們的倉庫。我們的倉庫很大,裡面有好幾百機器的庫存。

Mr. Chang: 我們非常榮幸和貴公司合作。我必須再次向您致歉;出貨前付款是我們的公司政策,自從成立至今一直如此,從來都沒有例外。

沒有留言:

張貼留言