前言

幾年前我在台中東海大學開設推廣教育課程「國貿英文口語書信班」,學員大多是貿易公司的新進員工,或是出口工廠準備接手外銷業務的第二代。每個星期日全天的課程,學員幾乎都不缺席,因為他們需要在最短的時間內,熟悉完整的貿易流程,並且能夠立即上手。

過去二十年來我替中部許多家機械工廠處理外銷業務接待國外來訪的客戶我的黑手老闆們個個胼手胝足努力打拚很多人從小型的家庭式工廠發展成業界知名的國際大廠

在我多年的職場生涯中沒有太多爾虞我詐廠商及國外客戶維持友善而且良好的合作關係職場中真正使用的英語會話成為本書的主軸,結合商業文書加上多位資深貿易工作者的實戰經驗,希望以活潑有趣的方式引導貿易新手輕鬆入門。

本書最大的特色是以中文呈現的「實戰TIPS」。這些都是多年的嘗試與摸索所累積的實務經驗,學校裡老師不會教,市面上「貿易英文」相關書籍也看不到。目前大學院校的畢業生,大多已經具備相當的英語能力。商用英文的部份(包括會話及書信),只要提供基本的範例,就足以應付實際的工作。

然而從新手上路的茫然無措,商務談判的應對,到處理突發狀況,例如不斷有人受害的國際詐騙集團,事先多一分瞭解和準備,才能減少損失,增加成功的機會。從東海大學推廣班的學生身上,我可以看到這些才是大家最迫切需要的。

本書另外一個特色是所有的對話都是職場上真正的「實況會話」。幫我審訂英文的美籍友人給我的評語是「Very realistic and interesting business dialogues.」整個貿易流程像一個劇本,從故事中可以看到買方和賣方的互動情形,他們的用心和努力,以及貿易工作中輕鬆愉快的一面。

2015年2月9日 星期一

1-2A-5 貿易潛規則

參考價格「僅供參考」 
對於初次詢價的新客戶,賣方所提供「最好的」價格,通常只是參考價格,目的是讓買主瞭解產品的價位,以便評估進一步合作的可行性。參考價格預留折扣的空間,大多數的買主在下訂單之前,都會要求「更好的」的價格,而最後實際的成交價格,可能還會有些微的折扣。

如果客戶已經有明確的訂單,待遇當然不同。通常買方會要求直接報底價,而賣方為了爭取訂單,報價也比較「阿殺力」,並且會特別註明是實價或淨價,不含任何折扣,即使是初次詢價的新客戶也不例外。在這種情況下,議價的空間有限,最多只有2% ~ 5%的折扣,有些甚至完全沒有折扣。

不同地區的客戶對於價格折扣及付款方式的習性大不相同。亞洲的買主經常要求20% ~ 30%的折扣;歐洲的買主不會要求太高的折扣,報價接近實際的售價,成交的折扣大約是5% ~ 10%;美國及其它地區的買主則介於兩者之間。

製造工廠提供給代理商及經銷商的工廠價,可能會有不同的折扣市場上銷售給使用者的零售價至少是工廠價的2倍,有些產品的差距更大。因此,報價必須非常謹慎,以保護通路商的利益,並且維持價格秩序。


此外,製造商或同業之間互相調貨,或是轉介客戶,都應該事先約定佣金折扣,才能長久合作愉快。

沒有留言:

張貼留言