前言

幾年前我在台中東海大學開設推廣教育課程「國貿英文口語書信班」,學員大多是貿易公司的新進員工,或是出口工廠準備接手外銷業務的第二代。每個星期日全天的課程,學員幾乎都不缺席,因為他們需要在最短的時間內,熟悉完整的貿易流程,並且能夠立即上手。

過去二十年來我替中部許多家機械工廠處理外銷業務接待國外來訪的客戶我的黑手老闆們個個胼手胝足努力打拚很多人從小型的家庭式工廠發展成業界知名的國際大廠

在我多年的職場生涯中沒有太多爾虞我詐廠商及國外客戶維持友善而且良好的合作關係職場中真正使用的英語會話成為本書的主軸,結合商業文書加上多位資深貿易工作者的實戰經驗,希望以活潑有趣的方式引導貿易新手輕鬆入門。

本書最大的特色是以中文呈現的「實戰TIPS」。這些都是多年的嘗試與摸索所累積的實務經驗,學校裡老師不會教,市面上「貿易英文」相關書籍也看不到。目前大學院校的畢業生,大多已經具備相當的英語能力。商用英文的部份(包括會話及書信),只要提供基本的範例,就足以應付實際的工作。

然而從新手上路的茫然無措,商務談判的應對,到處理突發狀況,例如不斷有人受害的國際詐騙集團,事先多一分瞭解和準備,才能減少損失,增加成功的機會。從東海大學推廣班的學生身上,我可以看到這些才是大家最迫切需要的。

本書另外一個特色是所有的對話都是職場上真正的「實況會話」。幫我審訂英文的美籍友人給我的評語是「Very realistic and interesting business dialogues.」整個貿易流程像一個劇本,從故事中可以看到買方和賣方的互動情形,他們的用心和努力,以及貿易工作中輕鬆愉快的一面。

2015年6月1日 星期一

3-3B-1 實況會話 / 對話1

Online conversations between Sales Manager Derek Chang of Excellent Machinery Company, Taiwan and his clients (dealers & users) who are making claims. 
Dialogue 1: A Product Defect / Dealer
對話1: 產品故障 / 經銷商

Client E: The computer shut down during the operation. This keeps happening even after we replaced the control system with a new computer. The user insisted on returning the machine to us and getting a refund. That can really drive me crazy!
Mr. Chang: Is the machine in normal operation?
Client E: I don’t think so. The machine keeps running day and night, more than 10 hours a day.
Mr. Chang: The system broke down under excessive loads.
Client E: I told them, but they said they had no problem with other machines.
Mr. Chang: What do you plan to do?
Client E: I need a new control unit. I will have to replace the whole system, free of charge.
Mr. Chang: All right. But can you have them follow the operating instructions?

客戶  E:電腦在操作過程中關閉。即使我們的控制系統換了新的電腦之後,這種情形還是一直發生。使用者堅持把機器退給我們,而且要求退款。我快要瘋掉了!
Mr. Chang: 機器是正常使用嗎?
客戶  E: 我不這麼認為。機器夜以繼日持續運轉,每天超過10個小時。
Mr. Chang: 系統負荷過大才發生故障。
客戶  E: 我告訴他們但是他們說其它的機器都沒有問題。
Mr. Chang: 你打算怎麼辦?
客戶  E: 我需要一個新的控制單元。我必須免費更換整個系統。

Mr. Chang: 好吧。但是你可以讓他們遵守使用說明書的規定嗎?

沒有留言:

張貼留言