前言

幾年前我在台中東海大學開設推廣教育課程「國貿英文口語書信班」,學員大多是貿易公司的新進員工,或是出口工廠準備接手外銷業務的第二代。每個星期日全天的課程,學員幾乎都不缺席,因為他們需要在最短的時間內,熟悉完整的貿易流程,並且能夠立即上手。

過去二十年來我替中部許多家機械工廠處理外銷業務接待國外來訪的客戶我的黑手老闆們個個胼手胝足努力打拚很多人從小型的家庭式工廠發展成業界知名的國際大廠

在我多年的職場生涯中沒有太多爾虞我詐廠商及國外客戶維持友善而且良好的合作關係職場中真正使用的英語會話成為本書的主軸,結合商業文書加上多位資深貿易工作者的實戰經驗,希望以活潑有趣的方式引導貿易新手輕鬆入門。

本書最大的特色是以中文呈現的「實戰TIPS」。這些都是多年的嘗試與摸索所累積的實務經驗,學校裡老師不會教,市面上「貿易英文」相關書籍也看不到。目前大學院校的畢業生,大多已經具備相當的英語能力。商用英文的部份(包括會話及書信),只要提供基本的範例,就足以應付實際的工作。

然而從新手上路的茫然無措,商務談判的應對,到處理突發狀況,例如不斷有人受害的國際詐騙集團,事先多一分瞭解和準備,才能減少損失,增加成功的機會。從東海大學推廣班的學生身上,我可以看到這些才是大家最迫切需要的。

本書另外一個特色是所有的對話都是職場上真正的「實況會話」。幫我審訂英文的美籍友人給我的評語是「Very realistic and interesting business dialogues.」整個貿易流程像一個劇本,從故事中可以看到買方和賣方的互動情形,他們的用心和努力,以及貿易工作中輕鬆愉快的一面。

2015年2月3日 星期二

1-1B-2談判策略解析

對話1

接送初次來訪的新客戶,不論車程長短,都是非常重要的「破冰之旅」。雙方都會找一些輕鬆又「安全」的話題,藉以拉近彼此之間的距離,建立熟悉感。

Mr. Chang先告訴客戶Mr. Smith開車的時間大約需要一個小時,讓他有一點心理準備。對於初次來訪的陌生客戶,只要問他「您是第一次來台灣嗎? Is this your first time to Taiwan?」就足以讓對方暢所欲言。但是Mr. ChangMr. Smith曾經在機械展見過面,因此改成「您經常來台灣嗎? Do you often come to Taiwan?
雙方立刻有了共同的話題

對話2 & 3

公司的規模、員工人數、主要產品和市場、歷史沿革、國際認證等「公開資訊」也都是買賣雙方互相交流常用來「殺時間」的話題。如何把這些「不痛不癢」的內容說得有趣而且吸引人,考驗業務人員的功力。

對話4

經濟及景氣的話題非常容易產生共鳴。然而,當Mr. Chang問到中國的競爭者「品質如何」時,Mr. Smith語帶保留。此類敏感的話題必須注意適可而止,否則因為太過白目」而讓客戶產生戒心或是反感,效果就會適得其反


沒有留言:

張貼留言