前言

幾年前我在台中東海大學開設推廣教育課程「國貿英文口語書信班」,學員大多是貿易公司的新進員工,或是出口工廠準備接手外銷業務的第二代。每個星期日全天的課程,學員幾乎都不缺席,因為他們需要在最短的時間內,熟悉完整的貿易流程,並且能夠立即上手。

過去二十年來我替中部許多家機械工廠處理外銷業務接待國外來訪的客戶我的黑手老闆們個個胼手胝足努力打拚很多人從小型的家庭式工廠發展成業界知名的國際大廠

在我多年的職場生涯中沒有太多爾虞我詐廠商及國外客戶維持友善而且良好的合作關係職場中真正使用的英語會話成為本書的主軸,結合商業文書加上多位資深貿易工作者的實戰經驗,希望以活潑有趣的方式引導貿易新手輕鬆入門。

本書最大的特色是以中文呈現的「實戰TIPS」。這些都是多年的嘗試與摸索所累積的實務經驗,學校裡老師不會教,市面上「貿易英文」相關書籍也看不到。目前大學院校的畢業生,大多已經具備相當的英語能力。商用英文的部份(包括會話及書信),只要提供基本的範例,就足以應付實際的工作。

然而從新手上路的茫然無措,商務談判的應對,到處理突發狀況,例如不斷有人受害的國際詐騙集團,事先多一分瞭解和準備,才能減少損失,增加成功的機會。從東海大學推廣班的學生身上,我可以看到這些才是大家最迫切需要的。

本書另外一個特色是所有的對話都是職場上真正的「實況會話」。幫我審訂英文的美籍友人給我的評語是「Very realistic and interesting business dialogues.」整個貿易流程像一個劇本,從故事中可以看到買方和賣方的互動情形,他們的用心和努力,以及貿易工作中輕鬆愉快的一面。

2015年6月16日 星期二

5-1G-2

真匯款假訂單

經過「花旗支票」的教訓G先生變得更加謹慎小心。不久之後「幸運之神」再次光顧。這次他收到金額四千美元的匯票,連銀行也難辨真假G先生依照行員的建議先試著託收看看,然後他就徹底地忘了這件事。

一個月之後銀行通知「錢進來了G先生接到電話嚇得不失所措。既然收了錢就照正常出貨吧!

很快地他又收到兩萬美元的匯票,照例先送銀行託收。「客戶」要求G先生立刻出貨,G先生回覆只要託收的貨款一入帳就會馬上出貨。「客戶」十分不滿,幾乎是每日一信,甚至打電話頻頻催促,甚至罵他是收了錢不出貨的「騙子。」

老實的G先生心裡很委屈,恨不得立刻出貨以示清白。但他還是沈住氣,任由「客戶」奪命連環扣。又過了一個月,G先生到銀行,行員怕他承受不住要他先有心裡準備,然後才支支吾吾地說,「上次那張國外託收的票…2萬塊是假的。」

G先生高興得差點跳起來歡呼。又逃過一劫他才鬆了一口氣行員又告訴他,上次收到的四千元也可能被追回去。怎麼可以這樣呢? 不公平!


啟示: 國外的票據、信用狀、匯款有任何問題,直接問銀行的外匯部就對了。




結語: 國際詐騙集團的騙術層出不窮,遇到可疑的情況,要大膽懷疑,小心查證。不要心存僥倖或貪念,浪費時間和精力與歹徒周旋。時時謹慎,處處留心才可以將風險和損失降到最低。

5-1G-1

幸好你有來問我!

銀行假支票

年輕的G先生初次創業,經營一家小型的工廠。有一天他收到國外寄來的花旗銀行(Citibank)支票,金額是五千美元裡面附一封訂購等值產品的簡短信函,要求儘快出貨之後將提單正本及其它裝船文件寄給買方,副本則連同花旗的支票送銀行「押匯」。

G先生第一次接到國外的「訂單」,為了保險起見,他決定先請教「專業人士」。

「幸好你有來問我!熟識的銀行外匯部職員看了G先生的「花旗支票」,直接告訴他是假的。行員還說,在此之前已經有廠商受騙,而且出貨的金額高達八千美元。歹徒拿到正本提單順利提貨,廠商手上的假匯票當然領不到錢

生意太好做可能會有風險,受騙的廠商心裡應該有數,扛著「花旗的招牌以為憑空賺到白花花的銀子,結果卻損失慘重。


來路不明的買主,完全不問產品是什麼,直接付款並且要求出貨,實在太不尋常。只有詐騙集團才會這麼做

依照正常的貿易程序,海運的正本提單是有價證券,直接寄到國外,買方根本不需要付款就可以領貨。

只有信用狀才需要提示文件押匯,支票則直接交由銀行代收。因此只要具備貿易流程的基本知識,就可以輕易識破歹徒的騙術。





5-1F

email更改匯款帳戶

F廠商一直沒有收到國外客戶的匯款寄給客戶的e-mail也沒有回音。那是他們的主要客戶,雙方已經合作多年。F廠商打電話給客戶,客戶卻說已經依照e-mail的通知,將貨款改匯到新的帳戶。

天哪! 哪來的新帳戶? 客戶將銀行的匯款收據以及e-mail列印之後傳真給F廠商。那根本就不是他的銀行帳號,難怪一直都收不到錢。

F廠商立刻報警。原來他們的e-mail地址遭到歹徒攔截之後,冒名更改銀行帳戶,也難怪他一直收不到客戶的回信。



網路犯罪的手法日新月異,防不勝防,受害者往往損失慘重。

匯款被截取一定要立刻報警,雖然追回的機會不高,至少可以取信客戶,證明廠商不是監守自盜。事後也應該亡羊補牢,請客戶協助,雙重把關,例如更改帳戶必須以電話確認,以免受害。


5-1E

客戶真借錢

E廠商收到一封緊急的e-mail。一位中東的客戶說他在倫敦的旅館被竊,需要借錢補辦證件並且購買回國的機票請他立即匯款US$500到臨時的帳號。

那是一位非常好的客戶,訂單穩定,付款也很乾脆。E廠商看到客戶有難,曲曲五百美元當然是義不容辭。然而,仔細一想,這樣對嗎?客戶為什麼要向供應廠商借錢? 他自己的公司都不管嗎?

E廠商決定先打電話到客戶的公司查證。想不到對方一接到電話就急著告訴他e-mail是假的,不要管它。已經有很多人打過電話了。」


遇到不合常理的狀況先不要慌張,也不要貿然出手。冷靜而且小心地求證之後,再決定適當的處理方式。



5-1D

假廣告真敲詐

D先生的公司經常參加國外展覽。在某次展覽之前他收到一個媒體免費刊登廠商及產品名稱的訊息。不用錢的廣告當然是多多益善,D先生不假思索就直接簽名回傳。事後D先生收到廣告費US$1000美元的帳單,並且附上D先生親筆簽名的訂單。仔細一看,簽名欄的上方有一行小字授權依優惠價格刊登廣告。

D先生不予理會,不久之後又接到自稱是律師打來的電話,要求限期付清款項,否則將採取法律行動。對方的口氣非常惡劣,將近恐嚇。D先生被弄得心煩意亂,反正金額不大,乾脆花錢消災算了?!


真正的廣告公司不會用惡劣的語氣恐嚇客戶。即使是追討欠款,也一定是措詞婉轉,對客戶十分尊重。正牌的律師也是同樣客氣有禮。

只有詐騙集團才會有此種宵小流氓的行徑,但他們也不會為了一點小錢就訴諸法律,打越洋官司,因此,對於歹徒的骚擾可以不予理會。

啟示: 無論如何簽名之前務必小心確認。




5-1C

西非國家經濟共同體騙局

C廠商收到國外寄來的詢價信,要求參加一項「西非國家經濟共同體」的投標案。報價之後,對方詳列訂單內容採購的數量及金額很大出貨期限及付款條件都很合理。對方要求報價必須內含佣金1%,完全沒有問題。趕快準備大船就要入港了!

C廠商還沒有高興太久,就收到公會寄來的警告信,原來又是詐騙集團。很多同業都有收到類似的信件,幸好及時發現,才沒有受騙上當。



詐騙集團ECOWAS西非國家經濟共同體」的招標案當作幌子,用虛設的公司及大筆訂單取信廠商,再巧立名目騙取進口登記許可費、律師服務費、合約佣金、匯款手續費等。

只要經過查證,就會知道ECOWAS對外採購案均上網公開招標,並未透過私人機構或律師居間仲介。

商業文件,如商會證明、銀行資料與匯票、以及政府機關文書等都可能偽造,必要時可以請銀行或相關單位協助查證。



5-1B

奈及利亞式詐騙

B廠商收到國外的來信,洋洋灑灑密密麻麻,大意是說石油公司的主管與政府官員勾結取得不法鉅款,急需匯到其它國家的銀行。廠商只需提供印有公司信頭的空白信紙及銀行帳號,就可以得到30%的酬勞。

天上掉下來的財神爺,有可能這麼好康嗎? 美金超過6個零的數字實在太誘人,30%的酬勞也很可觀,而且得來不費吹灰之力。好吧! 跟它玩玩看。B廠商依照信上的要求寄出資料,很快就收到回信。雙方你來我往,頗有進展,準備簽署密約。為了避免被查獲,對方選定第三地簽約,準備派人前來香港,要求B廠商預付頭等艙來回機票的費用。B廠商到此終於死心踩了剎車。


此類詐騙信件大量流傳,題材不斷翻新,其實一看就知道是騙局。

網路行騙成本低,效果好,除了奈及利亞之外,很多國家的詐騙集團也不斷複製相同的手法。受騙的案件有增無減,因為很多人抱著僥倖的心理,妄想一夕致富,以小搏大,以致於匯到國外的錢有去無回。甚至有人依約前往非洲,卻被扣留充當人質,等待親友匯款贖人。這些人都是被自己的貪念打敗了





PART 5 小心國際詐騙集團 5-1A

5-1A 釣魚網站

A廠商收到國外寄來的e-mail,告知貨款已經匯到指定的銀行帳戶。現金入帳當然很高興,問題是A廠商並沒有這一個客戶,查不到訂單,也沒有客戶資料。

真的有人匯錢嗎? 打開附件,是一張銀行的匯款單,手寫的部份經過掃描之後非常模糊,金額和帳號都無法辨識。另外還附上網址及備註,說明點選之後,輸入e-mail地址及密碼即可看到詳細的匯款資料。

A廠商點選之後,電腦出現警訊: 偽造網域。


此類釣魚網站的e-mail經常出現,主旨通常是payment (付款) order (訂單),內容非常簡短而且語意含糊,附件是匯款單或是訂單,但是字跡模糊不清,或是鎖碼,而且都會要求收件人輸入e-mail地址及密碼。

此類詐騙信件其實都有跡可循。略過詢價及報價,直接訂貨甚至付款,這種作法違反常理,也不符合貿易程序,不要懷疑,直接刪除就對了


2015年6月8日 星期一

4-1B-4立即上手實用例句

L/C was unpaid because of late shipment.
L / C因為延遲出貨而拒付。

Can you ask your bank to accept the discrepancy?
你可以請你的銀行接受瑕疵嗎?

I will surrender the B/L as soon as I receive your payment.
收到你的貨款我會立刻電放提單。

Can you have them deliver their parts to our factory next week?
你可以讓他們下個星期送到我們的工廠嗎?

4-1B-3單字補充包

拒付unpaid
The bank informed that the L/C was unpaid.
銀行通知信用狀遭到拒付

discrepancy文件瑕疵;差異
A discrepancy in a contract can cause severe problems.
合約內容的誤差可能產生嚴重的問題

shipping instructions裝船指示
We are waiting for your shipping instructions.
我們在正等候你們的裝船指示。

4-1B-2談判策略解析

對話1

信用狀因為客戶不願意修改信用狀遭到銀行拒付Mr. Chang通知客戶接受瑕疵。在正常的情況下,只要客戶願意到銀行付款贖單,問題就可以順利解決,但是廠商押匯時會被扣瑕疵費

對話2

船即將抵達港口,客戶急需文件提貨,否則要繳延滯費。Mr. Chang堅持客戶必須先付款。無論如何寄送文件已經來不及提貨,因此客戶要求電放提單Mr. Chang同意只要收到貨款就會立即處理。

對話3

客戶要求追加訂單並且在貨櫃內加裝2箱零件。客戶要將全部的貨款都匯給Mr. Chang的公司,再轉給零件供應商。這些都是舉手之勞,Mr. Chang欣然同意。但提醒客戶零件送達的時間。

對話4

Mr. Chang向客戶確認訂單的細節及客戶到訪的時間。並詢問客戶是否指定船務代理。

對話4

Dialogue 4: Checking Order Details
對話4: 核對訂單明細

Mr. Chang: We have received your L/C and your order is in production now.
Client G: Very good. Thank you.
Mr. Chang: Shall we wire your machine 380V/3Ph/50Hz?
Client F: Yes, that’s correct.
Mr. Chang: The machine will come with one standard grinding wheel. And you order extra 5 more pcs. Do you need 7” or 8” wheel?
Client F: I use 7” wheel in my factory.
Mr. Chang: OK. In your e-mail you said you want to see the machine when you come to Taiwan in March. When are you coming to our factory?
Client F: I will let you know then.
Mr. Chang: Do you have a shipping agent in Taiwan?
Client: Yes, I will send you shipping instructions by e-mail.

Mr. Chang: 我們已收到你的L / C,你的訂單已經上線生產了。
客戶G: 好極了。謝謝。
Mr. Chang: 你的機器電壓是380V/3/50赫茲嗎?
客戶F: 對。
Mr. Chang: 機器會附一個標準的砂輪。你又多訂購5個。你的砂輪要7吋或8?
客戶F: 我們的工廠使用7吋砂輪。
Mr. Chang: 好的。您在e-mail裡面說,你三月份來台灣時想要看機器。你什麼時候會來我們的工廠?
客戶F: 我會告訴你。
Mr. Chang: 你在台灣有船務代理嗎?

客戶: 有,我會用e-mail通知出貨事宜。

對話3

Dialogue 3: Additional order
對話3:追加訂單

Client F: I need ten more grinding wheels with the next shipment. Can you put them in the machines?
Mr. Chang: OK. No problem.
Client F: When will the container leave?
Mr. Chang: In the end of this month.
Client F: I order some parts from two other suppliers. Can you put them in your container?
Mr. Chang: Can you have them deliver their parts to our factory next week?
Client F: I think so. Can you do me a favor?
Mr. Chang: Sure. How can I help you?
Client F: I will transfer all the money to you. Can you pay them for me?
Mr. Chang: No problem.

客戶F:下一批貨我需要再訂10個砂輪。你可以放在機器裡面嗎?
Mr. Chang: 好的。沒問題。
客戶F:貨櫃什麼時候離開?
Mr. Chang: 這個月底。
客戶F: 我向另外兩家供應商訂一些零件。你可以放在你的貨櫃裡面嗎?
Mr. Chang: 你可以讓他們下個星期送到我們的工廠嗎?
客戶F: 應該可以。你可以幫我一個忙嗎?
Mr. Chang: 當然。要幫什麼忙?
客戶F: 我把所有的錢都匯給你。你可以幫我付錢給他們嗎?
Mr. Chang: 沒問題。


對話2

Dialogue 2: Request to Surrender the Bill of Lading
對話2: 請求電放提單

Client E: Did you send us the shipping documents? The ship will be arriving in two days. We need the original B/L to clear the cargo.
Mr. Chang: I am sorry, we have not received your payment yet.
Client E: I will send you the money today. Can you send me one full set of original documents by registered air mail immediately?
Mr. Chang: It will take about one week for the documents to reach you by mail. I will send you the documents by courier service. It takes 3 or 4 days.
Client E: That will be too late. The ship will arrive the day after tomorrow. Can you surrender the B/L?
Mr. Chang: OK. I will surrender the B/L as soon as I receive your payment.

客戶E:你有沒有寄裝運文件給我們? 再過兩天船就到了。我們需要正本提單 才可以提貨。
Mr. Chang: 很抱歉,我們還沒有收到您的貨款。
客戶E:今天我會寄錢給你。你可以馬上用航空掛號寄全套正本文件給我嗎?
Mr. Chang: 郵寄文件大約一個星期才會到。我用快遞寄文件給你需要34天。
客戶E: 不及。後天船就到了。你可以電放提單嗎?  

常先生: 好的。收到您的貨款我會立刻電放提單。